Sara Bareilles - Love Song [Lyrics + แปล]

posted on 23 Apr 2009 14:06 by reshavalentine in LyricsTranslation, Music

ร้อนนนนนนนนนนนนนนนนนนนนนนนนน และเบื่อ

เซ็ง ขี้เกียจ... ชีวิตเรื่อยเปื่อยมาก - -

T^T

 

วันนี้นำเพลงที่เกือบได้เป็น song of the year มาให้ฟัง และอ่านกัน

Love Song โดย Sara Bareilles เป็นเพลงที่ความหมายแฝงที่แรงฤทธิ์อยู่

และดนตรีก็น่ารักดี หุๆๆ

เนื้อเพลง...

 

Head under water
and they tell me to breathe easy for a while
the breathing gets harder, even i know that

ฉันรู้สึกเหมือนหัวฉันจมอยู่ใต้น้ำ
และพวกเขาก็พยายามบอกให้ฉันค่อยๆหายใจ
แต่มันก็เริ่มหายใจยากขึ้นเรื่อยๆ และฉันก็รู้ดี (ที่พวกเขาพยายามบอกให้ค่อยๆหายใจ แต่เธอเองก็ทำอยู่ ถึงมันจะยากก็ตาม)


You made room for me but it's too soon to see
if I'm happy in your hands
I'm unusually hard to hold on to

เธอให้ที่พักพิงฉัน แต่มันก็ยังเร็วไปสำหรับฉัน
ถ้าฉันจะมีความสุขภายในกำมือของเธอ
ฉันก็ไม่มีรู้ว่าฉันจะมีความสุขได้มั้ย


Blank stares at blank pages
no easy way to say this
you mean well, but you make this hard on me

เหม่อมองไปบนหน้ากระดาษอันว่างเปล่า
ไม่รู้จะพูดให้ง่ายขึ้นยังไง
เธอก็ดีกับฉันแล้ว แต่มันทำให้ฉันรู้สึกหนักใจขึ้นไปอีก


I'm not gonna write you a love song
'cause you asked for it
'cause you need one, you see
I'm not gonna write you a love song
'cause you tell me it's
make or breaking this
if you're on your way
I'm not gonna write you to stay
If all you have is leaving I'm gonna need a better reason to write you a love song today

ฉันจะไม่เขียนเพลงรักให้เธอ
เพราะเธอขอฉัน
เพราะเธอต้องการมัน เห็นมั้ย
ฉันจะไม่เขียนเพลงรักให้เธอ
เพราะเธอบอกให้ฉันเขียน
รักหรือเลิกกัน
ถ้าเธอจะไป
ฉันก็จะไม่แต่งเพลงให้เธออยู่กับฉัน
ถ้าเธอจะจากไปจริงๆฉันคงต้องหาเหตุผลที่ดีกว่านี้ที่จะเขียนเพลงรักให้เธอแล้วล่ะ


I learned the hard way
that they all say things you want to hear
and my heavy heart sinks deep down under you
and your twisted words, your help just hurts
you are not what i thought you were
hello to high and dry

ฉันเจอหนทางที่ยากกว่า (ทื่จะเขียนเพลงรัก)
และพวกเขาก็ได้แต่บอกสิ่งที่เราอยากฟัง
มันทำให้ฉันรู้สึกเหมือนหัวใจยิ่งหม่นหมองลงไปอีก
เธอกับคำพูดกลับกลอกของเธอ การช่วยเหลือของเธอ ยิ่งทำให้ฉันรู้สึกแย่
เธอไม่ใช่คนที่ฉันคิดไว้ในฝัน
นี่ฉันต้องอยู่กับความว่างเปล่าใช่มั้ย


Convinced me to please you
made me think that I need this too
I'm trying to let you hear me as I am

พยายามทำให้ฉันเอาใจเธอ
พยายามทำให้ฉันรู้สึกว่าต้องการมัน
แต่ฉันจะให้ฟังสิ่งที่ฉันเป็น

I'm not gonna write you a love song
'cause you asked for it
'cause you need one, you see
I'm not gonna write you a love song
'cause you tell me it's
make or breaking this
if you're on your way
I'm not gonna write you to stay
If all you have is leaving I'm gonna need a better reason to write you a love song today

ฉันจะไม่เขียนเพลงรักให้เธอ
เพราะเธอขอฉัน
เพราะเธอต้องการมัน เห็นมั้ย
ฉันจะไม่เขียนเพลงรักให้เธอ
เพราะเธอบอกให้ฉันเขียน
รักหรือเลิกกัน
ถ้าเธอจะไป
ฉันก็จะไม่แต่งเพลงให้เธออยู่กับฉัน
ถ้าเธอจะจากไปจริงๆฉันคงต้องหาเหตุผลที่ดีกว่านี้ที่จะเขียนเพลงรักให้เธอแล้วล่ะ


Promise me that you'll leave the light on
to help me see with daylight, my guide
'cause I believe there's a way you can love me because I say

สัญญากับฉันสิว่าเธอจะไปหนีฉันไป
และเธอจะช่วยให้ฉันได้เห็นแสงตะวัน ผู้นำทางของฉัน
เพราะฉันเชื่อว่า มันต้องมีซักทางที่จะทำให้เธอรักฉันได้ เพราะฉันบอกว่า


I wont write you a love song
'cause you asked for it
'cause you need one you see
I'm not gonna write you a love song
'cause you tell me it's make or breaking this
is that why you wanted a love song
'cause you asked for it
'cause you need one you see
I'm not gonna write you a love song
'cause you tell me it's make or breaking this
if you're on your way
I'm not gonna write you to stay
if your heart is nowhere in it
I don't want it for a minute
Babe, I'll walk the seven seas when i believe that there's a reason to
write you a love song today

ฉันจะไม่เขียนเพลงรักให้เธอ
เพราะเธอขอฉัน
เพราะเธอต้องการมัน เห็นมั้ย
ฉันจะไม่เขียนเพลงรักให้เธอ
เพราะเธอบอกให้ฉันเขียน
รักหรือเลิกกัน
นั่นใช่มั้ยคือเหตุผลที่เธอต้องการเพลงรัก
เพราะเธอขอฉัน
เพราะเธอต้องการมัน เห็นมั้ย
ฉันจะไม่เขียนเพลงรักให้เธอ
เพราะเธอบอกว่าฉันว่า ให้เขียน หรือ จะเลิกกัน
ถ้าเธอจะเดินไปตามทางของเธอ
ฉันก็จะไม่เขียนเพลงเพื่อให้เธออยู่
แต่ถ้าหัวใจของเธอไม่มีอยู่ในเพลงนี้เลย
ฉันก็จะไม่ต้องการมัน
ที่รัก จะให้ฉันเดินจนครบเจ็ดมหาสมุทรเลยถ้าฉันเชื่อว่าฉันมีเหตุผลที่จะเขียนเพลงรักให้เธอ วันนี้



สรุปแล้ว.. คือ... เจ้าตัวเนี่ย ถูกฝ่ายชายบังคับให้เขียนเพลงรักให้ เพื่อแสดงความรักที่มีต่อกัน
แต่ฝ่ายหญิงไม่เขียนให้ ถึงแม้ฝ่ายหญิงจะรักฝ่ายชายก็ตาม แต่เธอเขียนให้ไม่ได้
เพราะเธอไม่มีเหตุผลให้ต้องเขียนให้ แต่ฝ่ายชายก็แสดงธาตุแท้โดยการบังคับให้เธอเขียน ไม่งั้นจะเลิกกัน

ประมานนี้แหละ...
แต่ความหมายจิงๆที่ซ่อนอยู่คือ...

เพลงนี้.. เธอแต่งให้record labelของเธอเอง ที่พยายามกดดันให้เธอเขียนเพลงรักๆ
ทั้งๆที่เธอไม่อยากเขียน เธออยากจะทำดนตรีในแนวของเธอเอง
แต่เจ้าสังกัดก็พยายามบังคับ กดดันให้เธอเขียนเพลงแนวรักๆ
แต่เหมือนยิ่งกดดันเธอ เธอก็ยิ่งเขียนไม่ออก
จนออกมาเป็นเพลงแบบนี้แทน *-*
โหดเนอะ

 

และท่อนนี้...

I learned the hard way
that they all say things you want to hear
and my heavy heart sinks deep down under you
and your twisted words, your help just hurts
you are not what i thought you (ตรงนี้เสียงจะเหมือน Fuck You มากกกก) were
hello to high and dry



แล้วก็ไปเจอนี่มา ฮาดี


i'm not gonna RAICHU you love song
cause you ASH'D for it
cause you NIDORAN
HORSEA
i'm not gonna RAICHU a love song
cause you TAILLOW me it's
make or BROCK this
if you're on your WAILORD
i'm not gonna RAICHU to stay
if all you have is LEDIAN
i'mma need a better SEAKING
to RAICHU you a love song today

งืม.... คงจะชอบโปเกม่อนมาก *-*!!

 

แปลยากมากเพลงนี้...

และก็รู้สึกว่า... ไม่ค่อยรู้เรื่อง แต่พอจะเข้าใจความหมายโดยรวม >.<

เหนื่อยแฮะแปลเพลงนี้ หาข้อมูลเป็นชั่วโมง แต่ก็ยังแปลมะดี มะว่ากันนะคร้าบ

ใครจะช่วยแก้ให้ก็ขอบคุณล่วงหน้า หุๆๆ

 

เพลงต่อไป อาจจะเป็น Gravity ของ Sara เช่นเดิม หรือไม่ก็... Toxic หรือ From the Bottom of my Broken Heart ของบริทนีย์ งิ

บ๊ะบัยยย

Comment

Comment:

Tweet

Promise me that you'll leave the light on
to help me see with daylight, my guide
'cause I believe there's a way you can love me because I say
สัญญากับฉัน ว่าเธอจะทิ้งแสงสว่าง ที่จะช่วยให้ฉันได้เห็นแสงตะวัน, ผู้นำทางของฉัน
เพราะฉันเชื่อว่า มันต้องมีซักทางที่จะทำให้เธอรักฉันได้ ด้วยตัวฉันนี่แหละ

#16 By Bass (103.7.57.18|110.168.73.136) on 2013-02-20 14:35

b i u link

#15 By เลม่อน (113.53.46.163) on 2012-04-07 12:22

ชอบมาอ่านค่ะ หลายเพลงแล้ว แต่ไม่คเยคอมเม้นท์เลยค่ะ แปลต่อไปนะตะ ชอบค่ะ ชอบๆ

#14 By 1234 (183.89.195.70) on 2011-06-24 14:10

ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ ฟังครั้งแรกก็ว่าทำนองมันเพราะดี แต่จับใจความอะไรไม่ได้หรอก (โง่อังกิด) พยายามแปลอยู่ตั้งนาน แต่ก็ head under water...ดำน้ำ ขอบคุณนะค่ะ ....ที่แปลให้big smile

#13 By G'Jang (110.164.25.52) on 2009-11-08 17:54

เพลงนี้ได้ยินทางวิทยุแล้วชอบมากเลยโหลดมาฟังทันที แต่ยังแปลออกแบบงูๆปลาๆ (จริงๆฟังออกแค่ I'm not gonna write you a love song กร๊ากก) ขอบคุณมากๆเลยค่ะที่แปลเนื้อเพลงให้ เพิ่งรู้ว่าแอบมีความหายแบบนี้อยู่ด้วย คนแต่งคนร้องคนนี้เจ๋งจริงๆ open-mounthed smile

ปล. ขอแอดบล็อกด้วยนะคะ ^^

#12 By Sarren on 2009-11-04 06:20

ได้แต่ฟังผ่าน ๆ ไม่เคยตั้งใจฟังความหมาย
พอแปลออกมาอย่างนี้แล้ว แหล่มมาก รู้สึกเห็นภาพคนสองคนขึ้นมาเลย
ต้องย้อนกลับไปฟังใหม่หลาย ๆ รอบแล้ว

#10 By ไปกะเป้ on 2009-04-23 23:13

เพลงเพราะอีกเเล้ว *_*
ชอบดนตรีมากๆเลยอ่ะ >,<

เเต่เพลงนี้เขียนได้เพราะกดดันจากการถูกบังคับสินะ
เเต่ออกมามีเอกลักษณ์มากเลยงิ *W*

แปลโอเคเเล้วนะพี่เบีย *_* สู่ๆ


#9 By ►JuNo★iji◄ on 2009-04-23 22:56

big smile big smile big smile

#8 By Meowzilla Zilla on 2009-04-23 20:43

โลกจะแตกแล้วก็เลยร้อนอ่ะค่ะ

เพราะฉะนั้นเรามาช่วยกันลดโลกกันน้า

หันมาใช้ถุงผ้าแทนถุงพลาสติกกันดีก่า อิอิ

เก่งจังแต่งเพลงเอง นับถือๆๆค่า

#7 By sahana on 2009-04-23 18:08

แปลเก่งนะเนี่ย big smile

เดี๋ยวไปฟังที่ห้อง

#6 By Krai W. on 2009-04-23 16:09

#4 แปลเองสิคร้าบ >.<

#5 By AelitaX on 2009-04-23 15:42

แปลเองรึเปล่า....เก่งจังเลย

#4 By Pat's Song on 2009-04-23 15:16

ยังงี้เค้าไม่เรียกว่าชีวิตเรื่อยเปื่อยหรอกค่ะ
ร้อนเนอะbig smile
แวะมาฟังเพลงค่ะ

คนแต่งเพลงนี้เก่งมากเลยนะค่ะ

แต่งได้ดี+คนร้องถ่ายทอดออดมาดีbig smile

#1 By amp_chinj on 2009-04-23 14:27