[แปล] Avril Lavigne - What The Hell

posted on 24 Jun 2011 00:31 by reshavalentine in LyricsTranslation, Music
มาแปลเพลงของเอวริลอีกแล้ว :D !!!
(ความจริงเพลงนี้จะแปลตั้งนานและ แต่พึ่งจะรู้ความหมายจริงๆจังๆเมื่อวันก่อน)
 
ช่วงนี้คิดไม่ออกเหมือนกันว่าจะแปลเพลงอะไรดี
ว่าจะแปลเพลงเก่าๆ
แต่ก็อยากแปล Scheisse ของ กาก้า (เป็นเพลงที่ชอบที่สุดในอัลบั้มละ)
 
เอาเป็นว่า ลองรีเควสมานะครับ ถ้าเคยฟัง แล้วชอบ อาจจะแปล ถ้าฟังแล้วไม่ชอบ คงไม่ >.>
(โครตเอาแต่ใจเลย 555+)
 
ไปดูเอ็มวีกันดีกว่า
 
(โฆษณาเยอะสะใจมั้ย?? 555+)
 
 

You say that I'm messing with your head 

All because I was making out with your friend

Love hurts, whether it's right or wrong 

I can't stop 'cause I'm having too much fun 


เธอบอกว่าฉันปั่นหัวเธอ

กะอีแค่ฉันไปจูบกะเพื่อนเธอเอง

ความรักน่ะมันเจ็บเสมอแหละ ไม่ว่ามันจะถูกหรือผิด

แต่ฉันก็หยุดไม่ได้ เพราะมันสนุกดีนี่นา

 

You're on your knees, 

beggin' please 

'stay with me' 

But honestly, 

I just need to be a little crazy 


เธอคุกเข่า

ขอร้องฉัน

ให้ฉันอยู่กับเธอ

แต่เอาจริงๆนะ

ฉันก็แค่อยากบ้าๆบอๆไปวันๆ


All my life I've been good but now, 

I'm thinking 'What the hell' 

All I want is to mess around, 

and I don't really care about 

If you love me, if you hate me, 

you can't save me, baby, baby 

All my life I've been good but now, 

whoa 'What the hell' 


ทั้งชีวิตนี้ฉันเคยเป็นคนแสนดีมาตลอด แต่ตอนนี้

ฉันคิดบ้าอะไรของฉันอยู่เนี่ย

กลายเป็นว่าฉันอยากจะเป็นตัวป่วนไปเรื่อย

แล้วก็ไม่ได้แคร์อะไรเลย

ถ้าเธอจะรักฉัน จะเกลียดฉัน

เธอก็รั้งฉันไว้ไม่ได้หรอกนะที่รัก

ฉันเคยเป็นคนดีมาตลอด แต่ตอนนี้

ฉันเป็นบ้าไรเนี่ย?


What, 

What, 

What, 

What the hell 


เกิดไรขึ้นวะ???


So what if I go out on a million dates 

You never call or listen to me anyway 

I'd rather rage than sit around and wait all day 

Don't get me wrong, 

I just need some time to play


ถ้าฉันจะไปเดทกับคนซักล้านคน แล้วใครจะทำไม

เธอก็ไม่เคยโทรตาม หรือฟังที่ฉันพูดอยู่แล้วหนิ

ฉันก็ออกไปอาละวาดดีกว่ามานั่งอุดอู้รอเธออยู่ในบ้าน

อย่าเข้าใจฉันผิดนะ

ฉันก็แค่อยากออกเป็นเล่นสนุกเท่านั้นเอง


You're on your knees, 

beggin' please 

'stay with me' 

But honestly, 

I just need to be a little crazy 


 

เธอคุกเข่า

ขอร้องฉัน

ให้ฉันอยู่กับเธอ

แต่เอาจริงๆนะ

ฉันก็แค่อยากบ้าๆบอๆไปวันๆ

 


All my life I've been good but now, 

I'm thinking 'What the hell' 

All I want is to mess around, 

and I don't really care about 

If you love me, if you hate me, 

you can't save me, baby, baby 

All my life I've been good but now, 

whoa 'What the hell' 


ทั้งชีวิตนี้ฉันเคยเป็นคนแสนดีมาตลอด แต่ตอนนี้

ฉันคิดบ้าอะไรของฉันอยู่เนี่ย

กลายเป็นว่าฉันอยากจะเป็นตัวป่วนไปเรื่อย

แล้วก็ไม่ได้แคร์อะไรเลย

ถ้าเธอจะรักฉัน จะเกลียดฉัน

เธอก็รั้งฉันไว้ไม่ได้หรอกนะที่รัก

ฉันเคยเป็นคนดีมาตลอด แต่ตอนนี้

ฉันเป็นบ้าไรเนี่ย?


La la la la la la la la, whoa, whoa 

La la la la la la la la, whoa, whoa 


You say that I'm messing with your head 

Boy, I like messing in your bed 

Yeah, I am messing with your head 

When I'm messing with you in bed 


เธอบอกว่าฉันปั่นหัวเธอ

หนุ่มน้อย ฉันชอบป่วนเธอบนเตียง

ใช่ ฉันปั่นหัวเธอ

เวลาที่ฉันทำอะไรบนเตียงกับเธอนั่นแหละ


All my life I've been good but now, 

I'm thinking what the hell 

All I want is to mess around 

and I don't really care about 

All my life I've been good but now, 

I'm thinking what the hell 

All I want is to mess around 

and I don't really care about.

If you love me, if you hate me

You can't save me, baby, baby

All my life I've been good but now, 

whoa, what the hell 


ทั้งชีวิตนี้ฉันเคยเป็นคนแสนดีมาตลอด แต่ตอนนี้

ฉันคิดบ้าอะไรของฉันอยู่เนี่ย

กลายเป็นว่าฉันอยากจะเป็นตัวป่วนไปเรื่อย

แล้วก็ไม่ได้แคร์อะไรเลย

ทั้งชีวิตนี้ฉันเคยเป็นคนแสนดีมาตลอด แต่ตอนนี้

ฉันคิดบ้าอะไรของฉันอยู่เนี่ย

กลายเป็นว่าฉันอยากจะเป็นตัวป่วนไปเรื่อย

แล้วก็ไม่ได้แคร์อะไรเลย

ถ้าเธอจะรักฉัน จะเกลียดฉัน

เธอก็รั้งฉันไว้ไม่ได้หรอกนะที่รัก

ฉันเคยเป็นคนดีมาตลอด แต่ตอนนี้

ฉันเป็นบ้าไรเนี่ย?


La la, La la la la la la, La la, La la la la la la la

 
 
ถ้าแปลความหมายง่ายๆก็คือ...
เป็นเรื่องของการเปลี่ยนแปลงครับ
จากคนที่เคยเป็นคนดีมาตลอด พอถึงจุดจุดนึง ก็อยากเปลี่ยนตัวเองดูบ้าง
อยากจะเป็นคนที่ร้ายสุดๆ แสบสุดๆ
โดยการปั่นหัวผู้ชายนั่นเอง
(หวังว่าจะไม่ใช่การเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นกะเอวริลจริงๆนะ D: !!)
 
โดยส่วนตัวหลังจากฟังทุกๆเพลงในอัลบั้ม Goodbye Lullaby แล้ว
รู้สึกว่าชอบ The Best Damn Thing มากกว่าอีก
เพลงสนุกกว่าเยอะ แล้วเพลงบัลลาดอย่าง When You're Gone ก็กระชากอารมณ์ได้ดีกว่าเพลงใน Goodbye Lullaby มากๆ
 
ลองดูเวอร์ชั่นสดกันดีกว่า
(เบียร์ชอบแบบไลฟ์มากกว่าในอัลบั้มอีกนะ)
 
 
ชอบมากมายอะ ไลฟ์นี้ เป็นไลฟ์เปิดตัวเพลงนี้เลย ก่อนที่อัลบั้มจะออกอีก
แล้วยังแสดงเพลง Girlfriend ด้วย
 
 
ไปดูคนอื่นคัฟเวอร์กันดีกว่า
เอาแบบอคูสติคไปฟังก่อน
 
(ดูประตูข้างหลังไว้ดีๆ 555+)
 
 
บ๊ะบายคร้าบบบบ
 
 
 
 
 

Comment

Comment:

Tweet

น้องเบียขยันมาก confused smile

#3 By ||┃Junshoku|┃||┃ on 2011-06-24 07:53

555+
ก็หวังอย่าให้เปลี่ยนละกันครับ

#2 By AelitaX on 2011-06-24 01:16

ถ้าสาวๆเปลี่ยนไปแบบในเพลง
ผมคงไม่ได้what the hell
แต่น่าจะเป็น what the @#$% มากกว่า

#1 By 2521luck on 2011-06-24 01:10